Curriculum vitae analytique

VIII ‑ Langues parlées, connaissances informatiques, autres renseignements

A ‑ Compétences linguistiques

Étant italo-française de naissance, mes études ont presque toujours été caractérisées par la cohabitation de l’Italien et du Français, depuis la scolarité à l’école française de Rome jusqu’au doctorat en cotutelle entre l’Italie et la France. Je n’ai donc pas seulement deux nationalités, mais aussi deux langues et deux cultures.

‑ Langues maternelles : Italien et Français

‑ Autres langues vocales : Anglais (CECR C1) ; Espagnol (CECR B2)

‑ Langues des signes : LIS (CECR C1), LSF (CECR B1)
NB : représentation des LS en Notation de Stokoe (connaissance de base) et en SignWriting (excellent niveau)

Comme souligné dans la section sur les relations avec la communauté sourde, je compte améliorer mes compétences en LSF pour les rendre au moins équivalentes à mon niveau en LIS.

B ‑ Compétences informatiques spécifiques à la recherche en Linguistique

Les logiciels spécifiques à la recherche en Linguistique que je maîtrise sont :

‑ Annotation linguistique : ELAN, ANVIL

‑ Édition et traitement de données en SW : SignPuddle, SWift, SignManager

‑ Gestion d’audio-visuel : Adobe Première, Avidemux, Subtitle Workshop, Virtual Dub

‑ Réalisation de sites internet : Joomla (CMS), J!Research, Filezilla, cPanel

‑ Autres : logiciel de gestion Tobii EyeTracker

En général, j’estime avoir une bonne aptitude pour l’apprentissage de nouveaux logiciels, au moyen de didacticiels ou d’une formation initiale, et pour la recherche de solutions en ligne en cas de problème.

La liste ci‑dessus n’inclut que des éléments spécifiques à la recherche en linguistique, la maîtrise des logiciels « de base » étant implicite (paquets Microsoft Office ou OpenOffice, Adobe Reader, Photoshop, Explorer ou Firefox ou Chrome, Google, Skype ou ooVoo, etc.).

1 ‑ Activités connexes

‑ Création et administration du site internet du Projet FIRB-VISEL (http://www.visel.cnr.it)

‑ Administrateur des groupes (sur réseau social) “LIS / Lingua dei Segni Italiana” et “Università degli Studi di Perugia UniPG” (2720 et 2363 adhérents respectivement au 20/03/2013).

2 ‑ Cours fréquentés

‑ Informatique générale (Università degli Studi di Perugia)

‑ Cours d’Informatique (Université de Paris VIII)

‑ Formation à ELAN niveau 1-2-3 (UMR7023‑SFL)

‑ Formation à ANVIL niveau 1 (UMR7023‑SFL)

‑ Formation à Tobii EyeTracker (ISTC‑CNR et SRLabs)

C ‑ Activités et intérêts

‑ Intérêts : voyages (43 pays visités dans 4 continents), cuisine/pâtisserie, lecture, cinéma

‑ Sports : moto, ski, plongée sous-marine

Lorsque j'étais à l'université, j'ai travaillé comme traductrice de l'italien au français et vice-versa pour divers clients du secteur privé et j'ai donné des cours particuliers de français langue étrangère et de mathématiques à différents niveaux.



[1] Doctorant en cotutelle de l’Université « Sapienza » de Rome et de l’Université de Toulouse « Paul Sabatier »

[2] Galilée est le Partenariat Hubert Curien (PHC) franco‑italien. Il est mis en œuvre, en Italie, par l’Università Italo‑Francese (UIF) pour le compte du Ministère de l’Instruction, de l’université et de la recherche (MIUR) et, en France, par les Ministères des Affaires étrangères (MAE) et de l'Enseignement supérieur et de la recherche (MESR).

[3] https://www.facebook.com/groups/13897000303